viernes, 20 de abril de 2007

Somewhere Over the Rainbow

Esta bella melodía tiene infinidad de interpretaciones.

Me encanta, es mágica, nostálgica, dejarse llevar por sus acordes es entrar en el país de los sueños, donde sientes que todo es posible.

Una de las versiones mas famosas es la interpretación del hawaiano Israel Kamakawiwo’ole que realizó un potpurrí genial mezclando los clásicos “Somewhere Over the Rainbow” y “What a Wonderful Word”, dos melodías inmortales que han sido parte de arreglos musicales de varias películas, entre las que se cuentan: “Descubriendo a Forrester”, “50 primeras citas” y “Who is Black Joe?”, actuada magistralmente por Anthony Hopkins y Brad Pitt, una de mis películas favoritas.

Cada interpretación de esta melodía te llena de una mezcla de ternura y dulzura, es una canción que remece todos los sentidos.

Mientras preparé mi pagina de música una de las primeras canciones que vino a mi memoria indudablemente fue esta.

Así, buscando y buscando la mejor versión para subir a mi blog, me encontré con la sorpresa de que hay muchos fanáticos en la misma que yo.

Luis Beltrán se dio el trabajo de encontrar una lista con cuarenta y cinco versiones diferente de la canción, su origen? Pablo Tossi que se dio el trabajo de bajar setenta y cinco versiones diferente para su amada Maryana, que tal?, eso es amor señores ¡!!!.

No quise perder ese maravilloso trabajo y para los enamorados de la música, les dejo acá la lista de 45 interpretes:


http://www.box.net/public/nrogoak3bd#main

El link directo y completo lo pueden disfrutar también desde mi pagina de música.

Audífonos al oído ...
Volumen al máximo ...
Clicki – clicki a los links ...

Es un placer trabajar con esta música de fondo ...

Y para los mas entusiastas, va también la letra en Inglés y Español, voila ¡!! ....

La letra en inglés:

Somewhere over the rainbow
Way up high,
There’s a land that I heard of
Once in a lullaby.

Somewhere over the rainbow
Skies are blue,
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.

Someday I’ll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me.

Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That’s where you’ll find me.

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow.
Why then, oh why can’t I?

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbowWhy,
oh why can’t I?

En español:

En algún lugar sobre el arcoiris
muy, muy alto…
hay una tierra de la escuché contar
en una canción de cuna.

En algún lugar sobre el arcoiris,
los cielos son azules
y los sueños que te atreves a soñar
se vuelven realidad.

Algún día pediré un deseo a una estrella
y despertaré muy lejos de las nubes
dejándolas atrás,
donde los problemas son como gotas de limón
lejos, muy por encima de las chimeneas,
ahí es donde me encontrarás.

En algún lugar sobre el arcoiris
vuelan pájaros celestes.
Los pájaros vuelan por encima del arcoiris,
entonces, ¿por que yo no podría?

Si los pájaros vuelan alegremente
más allá del arcoiris…
¿Por qué yo no podría?

Algunas de mis versiones favoritas:

Israel Kamakawiwo’ole
Celine Dion
Don Mc Lean
Gerard Joling
Dave Grisman & Martín Taylor
Indios Tabajaras


Foto by MadPat: Villa O'Higgins, Marzo 2007

1 comentario:

Kanelo dijo...

Después de lo que has escrito, es posible apreciar una parte bonita que el tiempo no ha podido arrancarte, me queda claro, es esa que ha mantenido la niña que subsiste en tí, hay similitud entre esta referencia a esta canción del Mago de Oz y tu famosa historia de Alicia ¿soñadora? ¿inocente?, en cualquier caso buena sensibilidad y buena pluma.

Un abrazo.